周易.归妹.上六 女承筐,无实;士刲羊,无血。的翻译

周易.归妹.上六 女承筐,无实;士刲羊,无血。的翻译
mcxyi 阅读 0 次 更新于 2024-12-24 07:34:45 我来答关注问题0

对于这条爻辞的解释,传统的解释是不准确的。
《左传》文中引用了这条爻辞。但是,有两个字与传世版本《周易》 不同。第一字,“实”,《左传》文中为“贻”,赠予的意思。第二字,“血”,《左传》文中是一个异体字,上血下皿,也是血的意思。
整句 应该是祭祀的两个情景。第一,女承筐。《诗经》中有“承筐是将”,是祭祀中未婚女子负责用筐承载祭品。第二,士刲羊,是祭祀中贵族男子屠宰献祭的羊。
古时这两项工作,都要支付报酬的。祭祀的果蔬,赐予承筐女子。牺牲的血,赐予主刀杀牲的男子。可见,《左传》的引文更接近原意。
祭祀中工作的男女没得到应该的报酬,就是后世成语“劳而无功”的意思。
解读《周易》 ,要以先秦的经典互相参照,还原西周时期的生活场景,才能准确理解 含义。

译文:
少女用筐承接,羊毛虚松不实;小伙用刀杀羊,刀刀下去无血。
原文:
女承筐,无实;士刲羊,无血。
注释:
1、承:捧。
2、刲(kuī亏):割杀。
此篇是《周易》“归妹”卦的上六爻的爻辞。原文在“无血”之后,还有“无攸利”三字;看来是这首歌谣被用作爻辞之后外加上去的,故不将此三字作为歌谣的一部分著录。这是一首写剪羊毛劳动的歌谣,文字简练,情景逼真。

扩展资料
全篇分别从“女”与“士”两方面落笔。在《周易》六十四个卦中,凡已经结婚的女子通称为“妇”;而凡称为“女”的,通指尚未结婚的少女,如《屯》卦六二爻辞的“女子贞不字,十年乃字”,《蒙》卦六三爻辞的“勿用取女”,《咸》卦卦辞的“取女,吉”,《姤》卦卦辞的“姤女壮,勿用取女”,《渐》卦卦辞的“女归,吉”,等等。
《周易》中的“士”,则指未婚的男青年。《大过》卦九二爻辞的“老夫得其女妻”与九五爻辞的“老妇得其士夫”,从对读中可以知道,“女妻”指以少女为妻,“士夫”指以小青年为夫。《女承筐》中“女”、“士”对举,其含义正与《大过》卦中“女”、“士”的含义相同。
诗中说,那少女捧着筐在下面接,羊毛蓬蓬松松,显得空虚不实,就像没有装东西一样;那男青年用刀割取羊毛,像是在杀羊,却不见有血流出来。
参考资料来源:百度百科——女承筐

上六:献祭之时,新娘捧着盛祭品的筐具,但筐中无物;新郎以刀刺羊,但羊不流血。此不祥之兆,无所利。


《易经·归妹》上六:女承筐无实,士刲羊无血,无攸利。
传统资料是这样翻译这句爻辞的:女子的筐篮里空空荡荡没有实物,男子用刀宰羊却不见出血,非常不利。
这样翻译值得商榷。妹妹出嫁女子拿空筐何用?更有甚者男子宰羊不见血与事实相去甚远,生活中绝对不会有这种情况发生。
实际这里的“筐”是古代女人插在发髻上的“小簪”;
实际这里“承”通“赠”。是“馈赠”的意思。
实际这里“血”通“恤”。是“怜悯”的意思。
“文以载道”《易经》同其他作品一样,记载的都是正能量。妹妹出嫁,就要嫁给诚实、有爱心的人家,此爻说的是婆家女主人在婚礼仪式上馈赠给新娘的小簪是假的,同时这个家庭是从事宰羊职业的没有怜悯之心,所以结论是“无攸利。”
详细解释如下:
【归妹】上六 女(1)承(2)筐(3)无(4)实(5),士(6)刲(7)羊无(8)血(9),无攸(10)利(11)。
【译】上六 妹妹出嫁,婆家女主人馈赠的小簪不真实。男主人从事的是宰羊职业没有怜悯之心。没有好处。
【归妹】上六 象曰 上六无实,承虚(12)筐也。
【译】象 上六所说的不真实,是说馈赠的是假小簪。
注释: (1)“女”妇人。《说文》:“女,妇人也。”
(2)“承”通“赠”。馈赠。《礼记·文王世子》:“至于赗赙承含,皆有正焉。”
(3)“筐”小簪。《淮南子·齐俗训》:“柱不可以摘齿,筐不可以持屋。”
(4)“无”不,表示对动词或形容词的否定。《韩非子·喻老》:“臣是以无请也。”
(5)“实”真实、诚实。《论衡·乱龙》:“夫图画,非母之实身也。”
(6)“士”成年男子的通称。《诗经·周颂·载芟》:“依其在京,有依其士。” 朱熹集传:“士,夫也。言饷妇与耕夫相慰劳也。”
(7)“刲”宰杀。《广雅》:“刲,屠也。”
(8)“无”没有。《论语·为政》:“人而无信,不知其可也。”
(9)“血”怜悯。《汉语大词典》通“恤”。忧;忧虑。《易·小畜》:“六四,有孚,血去,惕出无咎。”陆德明释文引马融曰:“血,当作恤,忧也。”(恤:体恤;怜悯。《左传·昭公三十年》:“事大在共其时命,事小在恤其所无。”)
(10)“攸”用于句中,无实际意义。《尚书·盘庚》:“汝不忧朕心之攸困。”
(11)“利”利益;好处。《尚书·秦誓》:“以保我子孙黎民亦职有利哉。”
(12)“虚”虚假,不真实。《楚辞·九章·惜往日》:“弗省察而按实兮,听谗人之虚辞。”

士刲羊,无血。这是劳动发生说,男人“刲”羊,不见血,是一个迷语,迷底是剪羊毛,描写一个古人生活,苏动的画面。

归 异域远疆停止敌对与战争状态,顺服于中央朝廷。妹 比喻发育成熟但未出嫁的女子(特注在母系社会里女性是起主导权的) 归妹,是不是可以这样理解,另个一个部落前来投奔。
投奔之人如果不是真心实意,如同是盛祭品的筐具,但筐中无物,以刀刺羊,但羊不流血这种事对长远来讲是不利的

刲有"刺;杀,割取"的意思,其实就是古人的一个双关段子,筐里轻飘飘的羊毛"无实",刺(割取)羊(毛)"无血"。就是男女搭配,剪羊毛不累。

周易.归妹.上六 女承筐,无实;士刲羊,无血。的翻译

译文:少女用筐承接,羊毛虚松不实;小伙用刀杀羊,刀刀下去无血。原文:女承筐,无实;士刲羊,无血。注释:1、承:捧。2、刲(kuī亏):割杀。此篇是《周易》“归妹”卦的上六爻的爻辞。原文在“无血”之后,还有“无攸利”三字;看来是这首歌谣被用作爻辞之后外加上去的,故不将此三字...

“女承筐无实,士刲羊无血。”杀羊为啥不见血?

《易经·归妹》上六:女承筐无实,士刲羊无血,无攸利。传统资料是这样翻译这句爻辞的:女子的筐篮里空空荡荡没有实物,男子用刀宰羊却不见出血,非常不利。这样翻译值得商榷。妹妹出嫁女子拿空筐何用?更有甚者男子宰羊不见血与事实相去甚远,生活中绝对不会有这种情况发生。实际这里的“筐”...

易经归妹原文及赏析

女承筐,无实;士刲羊,无血。这是首有情有景的牧歌。写一对男女到牧场上去,女的拿着筐子,里面没有东西。男的割着羊子,却没有血。其实男的是在剪着羊毛。不直写剪毛,而说刲羊无血,既状其形态,又含蓄有致。联系前句,可知剪下了羊毛就放进女的筐子中了。女携筐,男持刀,男剪毛,女...

谁能帮我解一下卦?他在哪里

根据周易六十四卦,这是雷泽归妹卦,最上面的一爻动,所以有:上六:女承筐,无实;士刲,无血。无攸利。《象》曰:上六无实,承虚筐也。【白话文翻译】上六:献祭之时,新娘捧着盛祭品的筐具,但筐中无物;新郎以刀刺羊,但羊不流血。此不祥之兆,无所利。《象辞》说:上六之爻居一卦...

《易经》之门——057《归妹》

《卦辞》中的“征凶;无攸利”意味着在婚姻道路上可能遇到诸多困难和挑战,不建议轻易行动,强调了谨慎和适度的重要性。上六爻“女承筐无实;士刲羊无血”则暗示了空洞的仪式和形式,缺乏实质意义,预示着不利的结果。归妹云“上六,女承筐无实;士刲羊无血;无攸利”,强调了形式重于实质的婚姻...

返回顶部